top of page
Untitled-2.png

Ni Siap 流动车

UBIQARTS - Ni Siap Mobile Workshop Cart

Ni Siap体验工作坊场地位于炭窑外一片半开放空地,由于气候湿热、猴群活动,加上治安考量,志工们每次在工作坊前后搬运桌椅和工具。为简化流程,设计团队将所有必备工具和设置集中在一个可移动装置中,设计了一辆构思了“流动车”。

设计团队改良了传统的临时展位设计,打造出一台集工作台、商品展示架和收纳功能于一身的定制流动车。流动车配有内置车轮,便于移动,形成一个移动式工作坊。材料方面,流动车由不锈钢和轻质铝材制成,并在底部涂有防水层,以抵御热带室外气候及海风侵蚀,同时减轻重量,便于移动。展开后除了四根支撑顶部的柱子外,四面皆无遮挡,方便参与者进行互动。

Before and after each Ni Siap workshop, volunteers had to transport heavy tools and equipment to and back from the venue. To simplify the procedure, the UBIQARTS design team consolidated all essential tools and setups into a corrosion-resistant, waterproof and portable mobile workshop, enabling greater flexibility and interactivity.

IMG_5082a-768x620.jpg
IMG_5071a-768x576.jpg
IMG_5093-768x576.jpg
IMG_5074-768x576.jpg

Ni Siap 自然扎染、蜡染、植物扎染与火花创作

PROJECT NI SIAP “Dye Knot & Connect——Cross Cultural Sharing in Fabric Craftsman”

2024年7月+ 12月,看见十八丁的染涩小组举办了2场跨文化交流活动,汇集来自不同地区、使用不同技艺的布料手工艺人,与看见十八丁染涩小组及当地的妇女儿童进行创作交流。

来自霹雳曼绒Ghomah Batik的Eliza Allias展示生态印染技术、霹雳太平Batik Tanuntaya的Kak Tanti教授传统蜡染技艺,来自雪兰莪士毛月Cibabond Studio的Chingwei与Barley夫妇则演示当代蜡染艺术。交流后,各个手艺人和染涩小组及参与当天活动的妇女和小孩,一起将这些新学的技艺结合当地染涩工艺,创作出多件精彩的跨界作品。

Cross-Cultural Exchange & Sharing in Artisanal Fabric Craftsmanship on “Ni Siap” natural dyeing, traditional batik, contemporary Batik art and eco-batik printing created a rich environment of learning and inspiration. The art pieces embraced each other’s stories, culture, heritage and sustainable innovation. The sharing was initiated and led by the local artisan Go Tyan Yin from Look Port Weld.

IMG_1141.JPG
IMG_5349.JPG
WKR04838.jpg
WKR04745.jpg

水衫水裤复原计划

LuLukis: Sketch & Storytelling - Revitalize Ni Siap Baju Nelayan (Fisherman Attire)

田野文史工作者Luisa访问村里长辈,透过长辈们生动描述和肢体语言分享,发现“传说中未眼见过”的水衫水裤所蕴含的身体记忆。除了文字记录和图像视觉化口述历史,本次计划也希望透通社区集体参与,共同讨论、打版、丈量、裁制、缝制并染涩,制造一公共场域,让社区中拥有这段记忆的长辈得以智慧共享。

这项计划也邀请服装设计的Cibabond成为咨询伙件,和十八丁村民尝试以同样材料、设计元素和染涩,纳入新设计,剪裁出带有地方特质的服饰。这些作品将在成果展中以走秀的形式呈现,届时将邀请十八丁的村民们一同走上T台,展示属于他们的地方时尚。

Luisa Hung, a researcher and artist, conducted interviews with elderly villagers, fishermen, tailors, and local residents. Through multiple discussions, she refined the details of the garments, developed designs, sourced fabrics, and worked on cutting and sewing techniques. One of the most fascinating aspects of her research was how vividly a 70-year-old villager recalled intricate details, such as the sleeves and pockets of traditional garments. Additionally, an 80-year-old grandmother was able to sketch the patterns from memory. Thanks to the collective efforts of the community, fisherman attire hat had been lost for half a century were successfully revived. Luisa Hung discovered that the disappearance of these garments was primarily due to the rise of ready-made clothing and changes in fishing practices. Throughout the recreation process, the villagers provided invaluable insights, even hand-drawing garment designs. On December 28, 2024, a fashion show was held to showcase modern applications of "Ni Siap." The team also launched the project "Red, Knotty, Dye - So It Is!" which blends traditional and contemporary designs to revitalize the fishing village culture. This initiative won the Excellence Award at the Community Project Competition, securing a prize of RM15,000 and an opportunity for cultural exchange in Taiwan.

1 (1).jpg
IMG_9486.JPG
Imports - 23 of 50.jpeg
IMG_20241228_214839.jpg
bottom of page